第72章 寻古小姐的委托(2更)(2 / 2)

仁慈本人最大的天赋,是其对于文字的想像力。

但寻古还是默默的记住了这件事情,并决定之后稍微关注一下这个女孩子。

一个死人,又怎麽能复活呢?

学中文也好,用中文写作也好。

只是想随便一目十行的看看。

而哪怕是仁慈本人也只能屈居第二。

她在看完这本书的时候,于内心深处有一点不切实际的期盼。

其实这也不新鲜。

「为什麽我就连看个日本的轻小说,都能看到你的影子呢?」

她本来是以最随意的态度对待这本被译作《艾丽娅的预言》的小说的。

这个《艾丽娅的预言》,没有自己最开始想的那麽简单。

一边这样想着,她一边关闭了电脑。

注意力瞬间提到最高。

死的不能再死,凉的不能再凉。

根本不值得在意。」

连坐在电脑前的身子都无意识的开始前倾。

仁慈实在是太火了,他的风格也实在是太深入人心了。

向山真琴在电话中表示:「你的稿件在给中国那边的某个很权威的作者看过以后,对方表示完全没问题,而且是水平极高的译文。」

全中国,要论在通俗小说领域的影响力,有几个人能比她权威?

她期盼着,这个名为「结成亚里莎」的少女,就是「仁慈」的转世。

她期盼着仁慈是真的活过来了。

这些没自己权威的人来看自己写的小说,那当然是觉得水平极高了。

别人模仿的是表面上的皮。

接着,得出了一个结论...

梅原千矢不知道对方所谓的「很权威的作者」到底是谁,但她也不是很关心。

想到这,她便得意洋洋的哼了一声,对向山真琴回复道:「这种事情,对我来说,不过是小菜一碟而已。

可眼前这本《艾丽娅的预言》..

甚至..

才只看了两段,她就马上收起了自己那漫不经心的态度。

那些号称对仁慈的风格高度模仿的人,绝大多数都只是模仿了仁慈的皮毛,却很难模仿到仁慈的灵魂。

你是什麽时候学的中文?」

尤其是「终点中文网」上的《凤族》同人,一个二个都是以能还原「仁慈」本人的风格为最高目标。

可理智却告诉她,这是不可能的事情。

这些年,万订的《凤族》同人在终点中文网上来来去去,被评价为「比仁慈本人还像仁慈」的同人作者也一个接一个,多的数不过来。

他的粉丝太多,想要模仿他写作风格的人也很多。

可偏偏就是从内容到表达的全面不同,寻古却还是有种感觉.

她模仿的,是真正的灵魂。

甚至都已经说不上是模仿了。

「有机会的话,能跟她认识一下就好了..

第二天早上,梅原千矢就得到了文库那边传来的消息。

但是,作为可能是世界最了解「仁慈」的人,寻古却很清楚..

光从文字描写习惯来看,眼下这个名为「结成亚里莎」的少女,和她记忆中的「仁慈」,可以说是有十成甚至九成的相似度。

就这样,她就这样坐在电脑面前,一字一句的丶认认真真的看了好几个小时。

她就这样坐在椅子上,萎靡了好一会。

>