第43章 知论派入门考试(2 / 2)

话音落下,众考生纷纷提笔,开始答题。

王言深吸一口气,收敛心神,将注意力完全集中在试卷上。

先将几道教令院的基础知识题目答上。

然后,王言开始回答正式的考题。

翻译题:请将下方古须弥语转译为通用语,要求词义表达通畅。

所谓的古须弥语,其实就是一长串的象形符号。

【????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????】

王言目光扫过,不用金手指发力,便提笔回答。

【智慧非独属于学者,亦存于寻常言语之中;言语非空泛之音,乃承载真理之器。】

不是王言翻译的快,而是这句话是写在《知论派史:文字学者的传承》这本书的序言里的。

王言天天看,自然能认得。

提笔继续。

语源分析题:

【请分析赤王文明后期碑文中的字符「??」在三种不同语境下的语义演变,并说明其与现代须弥语中「???」的潜在联系。】

王言略作思考,回忆起在《赤王语系考》中读到的内容。

「??」这个字符,在赤王语系中,象徵生命和沙子。

而「???」这个词,在现代须弥语中也意为沙子,在通用语中转写为『raml』。

思索片刻,王言提笔回答:

【该字符原初形态为『??』,在祭祀文中专指『赤王赋予的生命之沙』;在民用契约中简化为『??』,表示『可耕作的沙地』;到了晚期碑刻中与『??』(水)组合成『????』,喻指『绿洲』。现代须弥语『???』可能源于该字符的方言读音『ram-l』,经数百年音变脱落尾音而来。】

写完后,王言又读了一遍,确认没有问题后,才继续下一题。

下一题是一道符文学的应用题。

题目展示了一个简化的符文符号,王言看得眼熟,仔细一看,才发现和沙哈克身上的阴阳术咒文相似。