「这说明什麽?」鲍比问。
「说明他在与政府合作。」哈尔看着他:「你是怎麽发现的?」
「他的眼神交流太多了。」鲍比说道:「几乎不眨眼,而且心跳得太快,像刚跑完一场马拉松似的。」
「你保持不动声色是对的。」哈尔点头:「证监会不算什麽,罚款对金融行业来说就是生活的一部分。
你真正要担心的,是司法部。」
哈尔一项一项的给鲍比·艾克斯列出了需要「处理乾净」的尾巴。
最后,他说了一句鲍比很熟悉的话:「你不需要游的比鲨鱼快,你只要比和你一起游泳的家伙游得快就行了。」
鲍比皱眉,显然有些不太愿意:「你想让我那样做?」
哈尔看着他:「你还记得我们第一次见面时,你说你最怕什麽吗?」
鲍比低声道:「穿风衣的家伙。」
「穿风衣的家伙,走进你办公室,说—」哈尔模仿着那个语气,「离你的电脑远点「」
鲍比盯着他:「而你当时向我保证,这种事不会发生。」
「那就让我完成这个承诺。」
哈尔掏出手机,点开一张照片。
鲍比扫了一眼:「史蒂文·博奇?」
「不是他,就是你。」
鲍比沉默片刻,弯腰提起地上的行李袋,递了过去:「他装的好像是我最好的朋友,却忘了去年他的多头疯狂倾轧我的空头。」
哈尔接过包:「那我们开始吧。」
他转身要走。
「哈尔。」鲍比忽然喊住他。
哈尔回头。
「还有一件事。」
鲍比的语气,和刚才不一样。
「我有个员工。」他说,「得了胰腺癌。」
哈尔没有立刻回答。
「最近,我在打探一件旧事。」鲍比继续道,「詹姆斯·惠特莫尔得了阿尔茨海默症。」
这个名字落下的瞬间,哈尔的眼神,第一次出现了真正的停顿。
「我不知道这件事。」他说。
鲍比盯着他:「你不知道,还是不能说?」
哈尔沉默了几秒。
然后,他缓缓开口:「我只能告诉你一件事。」
「这不是某个富豪的秘密,也不是简单的一桩被埋没的医疗奇迹。
政府发现了某样东西,然后,被一些人注意到了。
一群不同阵营的人,他们选择了联手,一起把它埋掉——帮政府藏了起来。」
鲍比的呼吸很稳。
「现在连政府内部的人,都无法再重新获取这条信息。」
哈尔说,「这说明,这件事对他们来说,重要到不能出任何意外。」
鲍比问得很直接:「打探这个消息,要多少钱?」
哈尔没有说出一个天文数字,他只是轻轻摇了摇头,抬了抬手里的行李包。
「那个价钱,」他说,「至少不可能是一个人能提得动的。」
「而且,这已经远远超出了我能做到的范围。」
「给你个建议。」他看着鲍比,语气罕见地严肃:「如果只是给你的员工找医生不值得。」
「如果是你自己需要,或者你想————增加底牌。
那或许,还可以考虑。」
他说完这句话,转身离开。
留下鲍比·艾克斯一个人站在昏暗的地下设备区里。
>