第18章 人体,很神奇吧?(2 / 2)

如此详述李昱的心理活动,仿佛时间过去良久……实质上,一切只发生在弹指之间。

乌娜的无悲无喜的嗓音,将李昱的意识拽回至现实。

「事不宜迟,快让我们开始吧。」

她说着翻开面前的厚簿,拧开钢笔。

「接下来,我要问你一些问题。我问你什麽,你就答什麽,回话时务必使用适当的尊称。」

「尊贵的警官老爷?」

「看样子,你天生幽默,但我并不欣赏你这一优点,只要叫我『坎贝尔警官』就好。」

乌娜清了清嗓子,随即抛出第一个问题:

「你叫什麽名字?」

「李昱。」

「几岁了?」

「20岁。」

「来自哪里?」

「中国潮州饶平。」

李昱的老家在潮州,不过是在广府出生丶长大。

相较之下,「原主」乃是很「正统」的广府人,只会讲粤语,完全不懂普通话——在这个年代的中国,普通话还没有大范围地推广开来——英语是他偷渡至美国后,刻苦学会的。

李昱则不然。

虽然他生在广府丶长在广府,但他的父母都是粤东的潮汕人,所以他从小就生活在普通话丶粤语与潮汕话的三语环境之中。

在学校上课时,用普通话跟老师丶同学交流。

回到家后,则随自己心情地用粤语丶潮汕话两种语言来跟双亲交流。

此外,潮汕话和闽南话是同宗同源,许多字词的发音都是相同的。

凡是会讲潮汕话的人,就肯定能听懂闽南话——虽然还是会有不相通之处,但不会影响交流——这是肯定的,绝不会有例外。

也就是说,李昱还懂闽南话,甚至能讲「超级白」丶「塞林木」丶「甘霖酿」等十分经典的闽南常用语。

在这个年代,远赴海外的华人,基本就三类人:粤人丶潮汕人与福建人。

换言之,精通四门半语言的李昱——普通话丶粤语丶潮汕话丶英语,闽南话算半个——简直就是这个年代的「天选留洋圣体」!不论去到哪一地区的唐人街,都不会出现语言障碍!

接下来,乌娜又问了许多问题。

这些问题都没啥趣味,都是在探究李昱的底细。

值得一提的是,乌娜的态度很平和,既不高傲,也不张狂,并未因李昱是华人而另眼相待,就只是很普通地秉公执法。

既然对方以礼待人,李昱也乐于回以同等的敬重。

因此,他尽最大程度地配合她,不给她添麻烦,有问必答,不能细说的就含糊带过。

总体而言,这场审讯还算顺利,唯有一点不足,那便是乌娜的口音实在太重了,重得对审讯过程造成不小的影响。

李昱前世看过三千多部电影,耳濡目染之下,练出一对好耳朵,能够听出各种口音的英语。

出于此故,乌娜刚一开口,他便立时感受到浓浓的苏格兰风情。