古斯最后瞥了眼定在地图角落的红标,凝神,选中,取消。
一个新的标记打下,深色短发的年轻人猛地转身。
泥泞的靴底不再黏滞。他没有进入那条安全的道路,而是折向来时的方向。
……
仓库后身的铸铁楼梯转角,堆积的货箱投下参差的阴影。
平克顿探员乔治正倚着冰冷的砖墙,指间夹着半截快要燃尽的廉价雪茄。
难得溜出警戒区,偷得片刻清闲。他惬意地吐出一口烟圈,抬手正要拍掉点灰,突然觉得背脊发凉——
啪嗒。
枪套打开。一截淬着寒意的硬物,先抵在他的后腰。
“日安,乔治探员。”
一个曾带来过额外收入的熟悉声音响起,礼貌,却低沉。
“你那两位……总以为自己高人一等的外勤同事来找过我了,我看他们不顺眼。”
“我记得,你卡在分部副主管的位置很久了……所以,我们俩,谈个合作?”
【作者有话说】
番外:溪谷来客
0 .关于不请自来
秋光洒满溪谷那年,他们开始准备给一些爱动的东西规划空间。
马匹自然不必说,这地方原本就有它们的位置。
但没过几天,古斯发现,在那些新卸下的木料堆间,多了一角蜂蜡铸就的基座——不知何时,一小群蜜蜂也挑中了这块地方。
两个男人站在新扎的围栏边,围着这些不请自来的房客研究了半天。
“我说了,先养马。”
亚瑟无意识地磨着齿间一根充作烟卷的小木棍,眼睛盯着那片刚整平的空地。阳光打在他宽阔的肩膀上,像给他披了层温吞的金色盔甲。
古斯翻阅着工程计划本,没抬头:“蜜蜂也可以安家啊,甜心,这地方大得很。而且,你不觉得,咱们的主食面包……实在太寡淡了吗?”
“你还想吃蜂蜜面包?”亚瑟斜来一眼,“小子,你怎么不顺便想想奶油蛋糕呢?”
好遗憾这家伙没说出“你看我像不像蜂蜜面包”。古斯合上本子,正色道:“如果我们有蜂箱,那还可以考虑蜂蜜蛋糕。”
亚瑟没答话,只从鼻腔里哼出一声。听不出是懒得争,还是在盘算别的。他最后又扫了眼那片空地,不知想到了什么,转身就吹了声唤马哨。古斯望着他离去的背影,半笑不笑。
第二天清早,在他们临时搭的置物架上,古斯发现了几块新添的木料——处理过的杉木,长短宽窄都刚好,正是能构成一个结实蜂箱的尺寸。
他眯了眯眼,想笑,考虑到某人就在不远处刷马,到底忍了回去。
又一天晚上,亚瑟扛着钉料回家,赫然发现一只组装好的蜂箱。它悄悄立在马棚边上,像个没人声张的秘密。
1 .关于小狗
“这是谁?”
古斯斜倚着新厨房的门框,视线落在门外那只灰白毛色的小狗身上——一只瘦巴巴的牧羊犬崽,脖子上挂着一截充当项圈的旧皮带,正自得其乐地扑咬着小杰克的鞋子。
“我……路上捡的。”小杰克低着头,“它跟着我跑了大半程,怎么赶也不肯离开。”他仰起脸,带着恳求,“古斯叔叔,你和亚瑟叔叔能收留它吗?”
但这小子别在腰间的宝贝木头枪不见了。古斯饶有兴致,但什么都没问。
亚瑟也踱步过来,似笑非笑地瞥眼小杰克,又打量那狗:“这小东西看着比你还瘦。”
古斯蹲下身,将小狗拎到跟前摸了摸:“留下它吧,给因克做个伴。而且它是条牧羊犬,兴许以后还能帮我们赶鸡。”
亚瑟嘴角一撇:“鸡舍还没建,它连鸡长啥样都分不清。”