第314章 新的社会议题与三巨头聚会(1 / 2)

第314章 新的社会议题与三巨头聚会

人的一生应当如何度过?

这或许是每个人都需要思考的一个问题。

当然,不去思考也没什麽大不了的,人生或许也就那麽一回事,随便过过也就过去了。

但对于年轻的列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰来说,他的一生大概都要反反覆覆地琢磨这件事,然后在不同时期给出不同的答案,即便他在后来已经功成名就,在文学上堪称举世无双,但人生的苦楚和阵痛从不轻易放过任何一个人。

而在最近这几年,年轻的托尔斯泰先是在喀山大学里面度过了一阵时常旷课丶醉生梦死的生活,紧接着在一些合适的契机下,他先是读到了一位来自圣彼得堡的无名作家的一系列作品,这让他的内心真正地颤抖了起来,接着他又接触到了哲学,卢梭的《忏悔录》

对他产生了强烈的影响。

最终,他选择离开大学,回到他的故乡亚斯纳亚继承遗产,他拥有了5400英亩田地和330个农奴。

托尔斯泰怀着一颗赤诚之心决定在亚斯纳亚进行大刀阔斧的改革,立志于改善农奴的生活,帮助农奴们解决困难。

可他不知道为什麽,很少有人相信他,有的人不过是想从他身上捞点儿好处,他为农奴子弟创办的学校也因为他们的不支持陷入窘境。

随着计划逐渐走向失败,托尔斯泰也越来越沮丧,并且开始靠打猎丶喝酒等娱乐方式来派遣这种苦闷。

而就是在这个时候,托尔斯泰听到了一个正逐渐在整个俄国流传开来的消息,那便是那位征服了法国和英国的读者的俄国文学家回来了!

相较于别人,托尔斯泰对这位文学家的情感无疑是要更加复杂和具体一些。

两年,整整快两年!他竟然一篇新作品都没有写!他知道我这两年是怎麽过的吗?!

每每专程赶去莫斯科,得到往往是令他感到失望的消息...

于是在听到这个消息后,年轻的托尔斯泰只感觉过往的愤懑丶不满和失望一下子就涌了上来,在这种格外复杂的心情的影响下,他放下了手头上的一切事务,带上钱和枪出发了。

在漫长的路途上,年轻的托尔斯泰想了很多东西,包括但不限于应该怎麽称呼对方丶

应该拿出怎样的态度,是傲慢还是客气,又该如何跟对方交流.....

虽然想了很多,但在真正抵达了圣彼得堡之后,年轻的托尔斯泰才发现最重要的问题其实是对方愿不愿意见他。

毕竟如今的米哈伊尔在俄国也算是稍微混出头了,每一天都有来自俄国的不同地方的人想要见他,而不管他们内心对米哈伊尔究竟怀着怎样的看法,私下里又是如何议论和评价,但真见了面后都得来上一句米哥牛逼...

而如果米哈伊尔不想见年轻的托尔斯泰的话,托尔斯泰连来上一句米哥牛逼的机会都没有。

至少托尔斯泰那些在圣彼得堡中的亲戚朋友们是这样说的:「哦?你也想见一见那位文学家吗?恕我直言,现在说不定半个圣彼得堡的贵族家庭都想邀请他去他们那里做客,您就是从现在开始排队我估计也得要几个月的时间。更何况听说他现在致力于写出新的作品,只留下了很少的时间用于社交,所以我还是劝您过一两年再来,他现在不一定有时间见您。」

听到这样的话,尽管托尔斯泰的内心早有准备,但他还是难免感到有些郁闷,这样的话我这些天的幻想和准备都算什麽?!

在一番气闷和纠结之下,托尔斯泰最终还是选择了先礼后兵,第一步先按照正常流程,写信给对方提出拜访的请求,如果此计不成,托尔斯泰便准备在《现代人》杂志社和那位文学家的家附近蹲守几天,一旦发现对方的踪迹,便大吼一声朝他扑去....

对于自己能否按住对方,从小身体便颇为健壮的托尔斯泰还是很有信心的。

只可惜对方为了避免被打扰据说是换了新的住址,去杂志社也去的很少,所以年轻的托尔斯泰只能说是得碰碰运气。

而在完成第一步后,托尔斯泰还是先关注起了有关对方的一些消息,在了解一番之后,托尔斯泰很快就知道了米哈伊尔将要在《现代人》杂志上发表一篇短篇小说的事情。

这样至少没有白来!

在高兴之馀,年轻的托尔斯泰也是耐心地等待起了最新一期的《现代人》杂志的发售。

只不过由于他并未在圣彼得堡生活过,因此他显然并不知道《现代人》在圣彼得堡是怎样的一个销售情况,尤其还是在有米哈伊尔的作品的情况下。

于是就在最新一期的《现代人》发售的当天,起床起的有些晚的托尔斯泰直到接近中午的时候才走向了书店。

他本以为他来的已经够早了,结果等他来到书店之后,他只看到了一条格外长的队伍以及周围对这副景象早已习以为常的圣彼得堡市民。

托尔斯泰:「?」

这得花多长时间才能买到啊?!

尽管性格稍微有些急躁,但托尔斯泰最终还是耐着性子等了下去,等待的过程无疑是煎熬的,可等着等着,托尔斯泰不由自主的就听起了别人的谈话,尤其是在听到了一些绯闻逸事像什麽米哈伊尔闹巴黎之类的玩意,托尔斯泰那双灰色的小眼睛也是一下子就大了许多.....

而听着听着,托尔斯泰也是听到别人谈起了米哈伊尔这次刊登在杂志上的短篇小说:「我的同学拿到的比较早,据说是一篇关于女性的小说,」

「关于女性的小说?是像乔治·桑的那些作品吗?倡导爱情和婚姻自主?我很早就看过她的作品了,她的译作连载的时候,人们总是在谈论她。据说一些女性甚至严肃地把其作品奉为金科玉律,设身处地地自视为其中的某位女主人公。我记得别林斯基还将乔治·桑视为女性解放的宣告者。」

「我也看过她的作品,可我总觉得法国人的生活离我们很远..