第147章 又一个滔滔不绝(1 / 2)

第147章 又一个滔滔不绝

查尔斯·安德森的怒火很快被点燃他从沉默不语变得欲言又止。

当西奥多讲到安德森夫人看透他坏种的本质,把他攀出家门时,查尔斯·安德森终于忍不住开始纠正西奥多。

他面露不屑,坚称其是自行离开家门,而非被赶走。

他还给出了离开的理由:

「她就是个妓女!」

「张开腿随便谁都行的碧池!」

「毫无廉耻之心!」

「我再也忍受不了跟她生活在一个房间里了!」

「哪怕看见她,我都浑身难受!」

这是个很好的开始。

西奥多盯着查尔斯·安德森看了一会儿,继续往下说。

很快,查尔斯·安德森又开始纠正安德森夫人就其与人打架的描述,

他辩称是自己被人欺负,动手反抗。

伯尼问他为什麽被欺负。

查尔斯·安德森沉默片刻后告诉他们,因为安德森夫人是个妓女。

他有些激动,连着骂了好几句,又讲了几次被人欺负的遭遇。

那些人因为他有个妓女母亲而孤立他,辱骂并殴打他。

他实在忍受不了,才会反抗。

西奥多对此不置可否,又讲到其蹲在路边丢石头砸路人,再次遭到查尔斯·安德森的纠正。

他坚持丢石子的行为并非出自本意,而是安德森夫人的授意。

如果他不按照吩咐去做,就会失去晚饭。

安德森夫人吩咐他的不只是朝路人丢石子。在他的纠正中,偷东西也是安德森夫人的授意。

查尔斯·安德森告诉两人,如果他不按照安德森夫人的要求去做,安德森夫人就会不给他饭吃。

说起安德森夫人的累累罪行,查尔斯·安德森简直滔滔不绝。

他的分享欲被彻底勾了起来。

只是稍加引导,就让他说个不停。

在他的讲述中,一切的邪恶都来自于安德森夫人,他只是个无辜可怜又弱小的孩子。

这与安德森夫人所讲述的状况截然相反。

这对母子互相往对方身上疯狂泼脏水。

西奥多对此不感兴趣,他要的只是查尔斯·安德森的开口。

他打断了正兴致勃勃讲述安德森夫人如何迫害自己的查尔斯·安德森,询问其对安德森夫人妓女工作的看法。

这再度勾起了查尔斯·安德森的分享欲跟倾诉欲。

他几乎没怎麽犹豫,就向两人讲述了起来。

在查尔斯·安德森小时候,安德森夫人会在客人来之前,把他塞进衣柜里藏起来。

他以为这是安德森夫人在陪他玩耍,一直都很配合,乖乖躲在衣柜里藏好。

后来有一次,安德森夫人正在提供服务,他突然推开柜门跑了出来。

他以为安德森夫人在跟被人玩耍,也想加入他们。

查尔斯·安德森把客人吓了一跳。

对于客人来说,这是一次非常糟糕的服务体验,

客人不光给了差评,还拒绝付款,并扇了安德森夫人一巴掌。

安德森夫人没有皮条客罩着,只能默默忍受。

客人走后,她把怒火发泄在了查尔斯·安德森身上。

从那以后,每次给客人提供服务之前,安德森夫人会先把查尔斯·安德森用皮带捆起来,再塞进衣柜里。

有时候她的生意会很好,一直工作到凌晨。

查尔斯·安德森就会在衣柜里睡觉。

有时睡不着,他就会偷偷透过衣柜门的缝隙偷窥,看着安德森夫人为不同客人提供服务。

随着年龄的增长,查尔斯·安德森越来越习惯在衣柜里,伴着外面的动静入眠。

睡在床上反而很不习惯。

他开始越来越多地偷窥,他感到兴奋,同时又感到厌恶。

兴奋于陌生而禁忌的,厌恶于安德森夫人的丑态百出。

他已经隐隐明白,那不是什麽好事。

讲述这些经历时,查尔斯·安德森整个人都处于一种奇怪的状态。

他身体前倾,两只手按在桌面上,脸涨得通红,表情扭曲,让人分不清是愤怒还是兴奋。

查尔斯·安德森瞪大眼晴,呼吸粗重,大声说道:

「我劝过她!让她去找一份正经工作!」

「她不仅不听,还对我破口大骂!」

「她就是喜欢当妓女!」

「她就是个碧池!只要给钱,哪怕是条狗都可以她!」

接着就是一段不堪入耳的辱骂。

西奥多打断他的谩骂,把死者的照片推了过去,问他:

「她也是吗?」

查尔斯·安德森警了一眼,谩骂夏然而止,警惕地看向西奥多跟伯尼。

伯尼指指照片:「我们调查过,她跟米尔德丽德·安德森一样,也是个妓女。」

「而且她提供的不是简单的服务,而是带有」他停顿了一下:「带有虐待性质的服务。」

「她假装遭到侵犯,被人捆绑起来—」

「她并不珍惜自己的身体。」

审讯室里沉默了几秒钟,查尔斯·安德森动了动嘴唇,没有声。

他很想说,但仅存的理智发挥作用,拦住了他。

伯尼手指连续敲打着照片:

「你也劝过她。她跟米尔德丽德·安德森一样,没有听从你的劝说是吗?」

查尔斯·安德森眼神警向照片,沉默不语。

伯尼还原案发过程:

「河滨酒店五楼的隔音并不好,房间内动静稍微大一点,外面就能听得见。」

「4月3日那晚,她先后服务于两名客人。」

「她假装被侵犯,假装求饶,呼救。」

「住在她隔壁的一名客人以为她是在真的呼救,还过去敲门,准备提供帮助。」

他问查尔斯·安德森:「你听见了吗?」

查尔斯·安德森没有回答。

伯尼看了眼西奥多。

西奥多接话道:

「4月4日早晨,她又服务了两名客人。」

「这两名客人只是住在她隔壁的住户。」

「他们离开后,你冲入房间,劝说她去做其他工作。」

「但她没有听。就像十几年前你劝你的母亲那样。」

「这让你想起了安德森夫人。」

「你感到愤怒。你无法理解,她们为什麽会做出这样的选择。」

「愤怒让你失去了理智。你希望能阻止她们再去当妓女。你希望她们做出正确的选择「你摔砸着周遭的一切,然后侵犯了她。」